星期三, 11月 08, 2017

日語學習筆記

手抜き(てぬき):偷工減料
天下取っても二合半(てんかとってもにごうはん):得天下者一頓飯也不過兩合半
見苦しい(みぐるしい):難看的、丟人的
醜い(みにくい):難看的、醜陋的
飲兵衛 / 呑兵衛(のんべえ):酒鬼
意味がない:沒有意義
もし良(よ)かったら:如果你不介意…
けじめ:了斷、分寸、區別
巫山戲るな(ふざけるな):別鬧了
だって:因為
勿体無い(もったいない):可惜
無駄(むだ):浪費
ああ、もう!:不會吧(被觸怒)
詰まらない(つまらない):無聊的、無趣的
色気(いろけ):性感的魅力
言い訳(いいわけ):藉口
命(いのち):生命
望(のぞみ):希望
呪い(のろい):詛咒
戦(いくさ):戰爭
戦い(たたかい):戰鬥
暖かい(あたたかい):溫暖
使い(つかい):使用
目指す(めざす):作為目標
お見事(みごと)です:做得漂亮
出かした(でかした):幹得好
外れ(はずれ):落空、未中、脫落
ずぼら:懶
おーきに:謝謝(京阪腔,音:哦ki1你)
有難う(ありがとう):謝謝
ございます=ある的敬語
心配(しんぱい):擔心
気遣い(きづかい):體貼的用心
臆病者(おくびょうもの):膽小鬼
意味不明(いみふめい)
ういっす / おっす:早安的略語
見舞い(みまい):問候、探望
お仕舞い(おしまい):終了
東(ひがし)、西(にし)、南(みなみ)、北(きた)
上(うえ)、下(した)、左(ひだり)、右(みぎ)
前(まえ)、中(なか)、後ろ(うしろ)、内(うち)、外(そと)
最低(さいてい):最差
下品(げひん):沒品
上手(じょうず):擅長、下手(へた):不擅長、苦手(にがて):不擅長(主觀)
お言葉に甘える(おことばにあまえる):恭敬不如從命
庇う(かばう):袒護
見通す(みとおす):看到末尾、看穿
やらせ:節目作假
偽客(サクラ):暗樁
ぴかぴか:物體表面乾淨得發亮(模擬擦拭它們的聲音)
いちゃいちゃ:卿卿我我
いい加減にしなさい(いいかげんにしなさい):適可而止吧
手加減(てかげん):手下留情
御意(ぎょい):遵命
致しません(いたしません):我不會這樣做
お久しぶり(おひさしぶり):好久不見
流石(さすが):不愧是
さすがに:果然還是
あり得ない(ありえない):不可能
兎に角(とにかく):總之、無論如何
取り敢えず(とりあえず):姑且、暫且
当たり前(あたりまえ)だろう:理所當然
くらい / ぐらい:大約
そのまま:不加處置、順其自然
所詮(しょせん):終究(後接負面的語句)
役立つ(やくだつ):管用
似合う(にあう):看起來適合
気遣い(きづかい):顧慮別人感受(而體貼的表現)
四六時中(しろくじちゅう):全天候

標籤:

0 Comments:

張貼留言

<< Home